منتديات أحلام فلسطين

عزيزي الزائر هذه الرسالة تدل على إنك غير مسجل ؛ تسجيلك شرف لنا .

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتديات أحلام فلسطين

عزيزي الزائر هذه الرسالة تدل على إنك غير مسجل ؛ تسجيلك شرف لنا .

منتديات أحلام فلسطين

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
منتديات أحلام فلسطين

منتدى يجمع الشباب العربي في جو من الود و الإحترام


    من أروع قصائد شكسبير مترجمة

    ياسمين
    ياسمين
    عضو مميز
    عضو مميز


    انثى
    عدد المساهمات : 61
    العمر : 34
    البلد : الأردن
    العمل/الترفيه : طالبة
    المزاج : رايق
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 09/02/2009

    من أروع قصائد شكسبير مترجمة Empty من أروع قصائد شكسبير مترجمة

    مُساهمة من طرف ياسمين الخميس فبراير 12, 2009 12:24 am

    هذه هي أحدى قصائد شكسبير الشهيرة التي يبدأ فيها شكسبير
    بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو في يوم من أيام
    الصيف الأنجليزي ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب
    وينتهي الى ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد
    خلدها في قصيدته التي لابد أن يكتب لها الخلود في رأيه
    وأن ينشدها الناس على مر الزمان.





    ** Shall I compare**

    Shall I compare thee to a summer's day
    Thou art more lovely and more temperate
    Rough winds do shake the darling buds of May
    And summer's lease hath all too short a dat
    Sometimes too hot the eye of heaven shines
    And often is his gold complexion dimmed
    And every fair from fair sometimes declines
    By chance or nature's changing course untrimmed
    But thy eternal summer shall not fade
    Nor lose possession of that fair thou owest
    Nor shall death brag thou wanderest in his shade
    when in eternal lines to time thou growest
    So long as men can breathe, or eyes can see
    So long lives this. and this gives life to thee




    الترجمة


    من ذا يقارن حسنكِ المغري بصيف قد تجلى
    وفنون سحرك قد بدت في ناظري أسمى وأغلى
    تجني الرياح العاتيات على البراعم وهي جذلى
    والصيف يمضي مسرعا اذ عقده المحدود ولى
    كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
    ولكم خبأ في وجهها الذهبي نور يغرب




    لابد للحسن البهي عن الجميل سيذهب
    فـالـدهر تغـير واطـوار الـطـبـيعـة قـلـب
    لـكـن صيـفـكِ سرمـدي مـا اعـتراه ذبول
    لن يـفـقـد الحسن الذي ملكت فيه بخـيـل
    والموت لن يزهـو بـظلكِ في حماه يجول
    ستعاصرين الدهر في شعري وفيه أقول:
    ما دامت الأنفاس تصعـد والـعيون تحـدق
    سيظل شعري خالداً وعليك عمراً يـغـدق

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة أبريل 26, 2024 7:15 am